top of page

Hamlet Acte 4 Scène 6

 

Une chambre chez Horatio.

 

Entrent Horatio et un serviteur.

 

HORATIO. - Que sont-ils ceux qui voudraient me parler?

 

LE SERVITEUR. - Des marins, Sir, ils disent qu'ils ont des lettres pour vous.

 

HORATIO. - Qu'ils entrent! 

(Sort le serviteur.) 

J'ignore de quelle partie du monde 

Me vient ce salut, si ce n'est de Lord Hamlet.

 

Entrent les marins.

 

PREMIER MATELOT. - Dieu vous bénisse, Sir!

 

HORATIO. - Qu'il te bénisse aussi!

 

PREMIER MATELOT. - il le fera, Sir, si Ça lui plaît.

Voici une lettre pour vous, Sir ; elle est

De l'ambassadeur qui a été embarqué pour l'Angleterre ; si

Toutefois votre nom est Horatio, ainsi que je me suis laissé entendre.

HORATIO, lisant. - " Horatio, quand tu auras parcouru ces lignes, 

Donne à ces gens les moyens d'arriver, jusqu'au roi : 

Ils ont des lettres pour lui. A peine étions-nous vieux de deux jours en mer, 

Qu'un pirate, armé en guerre, nous a donné la chasse. 

Voyant que nous étions battu à la voile, nous nous sommes vu

Contraint à la bravoure. A l'aide d'un grappin je suis monté à l'abordage ; 

A cet instant leur navire s'est dégagé du nôtre, et ainsi,

Seul, je suis resté leur prisonnier. Ils ont agi avec moi 

En bandits miséricordieux, mais ils savaient ce qu'ils faisaient:

Je suis destiné à leur être d'un bon rapport. 

Fais parvenir au Roi les lettres que je lui envoie, et viens me

Rejoindre aussi vite que si tu fuyais la mort. 

J'ai à te dire à l'oreille des paroles qui te laisseront sans voix ; pourtant

Elles seront encore trop faibles pour le calibre de cette affaire. 

Ces braves gens te conduiront où je suis.

Rosencrantz et Guildenstern continuent leur route vers l'Angleterre. 

A leur sujet, j'ai beaucoup à te dire.

Adieu! Celui que tu sais être à toi. Hamlet

Venez, je vais vous donner le moyen de remettre ces lettres, 

Et dépêchez-vous, pour que vous puissiez me

Conduire plus vite vers celui de qui vous les tenez. 

 

(Ils sortent.)

bottom of page